?????这句又该怎么理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 22:57:11
"only about five people out of a hundred are pig"
中间的那个out of 用在那里干什么?
该怎么理解整句话?

只有百分之五的人是猪
out of
应该就表示多少人里面的多少吧
有点分数的感觉

100个人中只有5个是猪,out of 表示....中,差不多百分比的意思

等于in

百分之五的人是猪

一百个猪只有五个是人