谁能帮我翻译下这一小段 日文啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 01:28:18
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう侧に何があるのか 谁も知らない
STAND UP TO THE VICTORY
いくつもの朝をむかえ いつかきっと つかんでみせる
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう侧に何もなくても かまわないから
STAND UP TO THE VICTORY〔ビクトリー〕
いくつもの夜をこえて あの星をつかんでみせる
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう侧にたとえ 悲しみが 待っていたとしても
信じて欲しい 君の 涙を みたくないから

STAND UP TO THE VICTORY
その向こう侧に何があるのか 谁も知らない
谁也不知道对面有什么
STAND UP TO THE VICTORY
いつつもの朝をむかえ いつかきっと つかんでみせる
不管过了多少个早晨,总有一天我会捉住他给你看
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう侧に何もなくても かまわないから
不管对面有什么
STAND UP TO THE VICTORY〔ビクトリー〕
いくつもの夜をこえて あの星をつかんでみせる
不管过了多少个夜晚,总有一天我会摘星星给你看
STAND UP TO THE VICTORY
その向こう侧にたとえ 悲しみが 待っていたとしても
即使在那对面,不管等待我的也悲伤
信じて欲しい 君の 涙を みたくないから
相信我 ,我不想再看到你的眼泪

呵呵,翻的不是很好,但意思是对的

胜利顶住
谁不知道如果有任何超越的侧
胜利顶住
胜利顶住
从侧愿意这样做没有任何其他方
顶住胜利[胜利]
票价的星星,超出了几天的把握
胜利顶住
即使与痛苦背后的侧等待
你想从Mitakunai相信眼泪