一篇英语的小短文,帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 10:53:19
I 'm a face without expression that without you.

I haven't being happy for a very long time.

you are always in my heart.

you are the one ,who could understand what I said.

I am also the one that you could confided.

you are a particular and we have much memery that nobody could replace.

we are unique couple on the world

thank you for forgiving my words and you will be in my heart forever.
有没有语法错误呢有得话请指出。谢谢。
有加分

我是一张没有你就没有表情的脸

我已经很久没有开心过了

你总是萦绕在我心中

你是哪个能理解我所说的人

我也是那个你所能信任的人

你是如此特别,而我们拥有的那些记忆无人能够取代

我们是世上独一无二的一对

感谢你原谅我所说的话,必将永远在我心中

至于语法错误嘛,注意我不是权威: you are a particular中are去掉,因为particular是形容词

(话说有那么一点儿小肉麻阿~~)

没有你我就没有笑容
我已经郁闷了很长一段时间了
你一直在我心中
你是那个懂我心的人
我也是那个可以让你说心里话的人
你在我心中很特殊,我们有好多无可替代的美好记忆
我们是这世上独一无二的情侣
谢谢你原谅我之前所说的,你永远在我心中

我的表情只为你而存在
有太久我感觉不到高兴
你一直在我的心里
你是那个听不懂我话的人
我是那个你不愿吐露心事的人
你是独一无二的,我们有着别人不能取代的回忆
我们是世界上最特别的一对
感谢你宽恕我的话语,你永远在我的心中

没有你,我的脸上就没有表情。
我会很长一段时间不开心。
你总在我的心中。
你是一个的能明白我在说什么。
我也总是一个你能倾吐心事的人。
你是特殊的,并且我们有许多记忆。没有人能取代。
我们是世界上独一无二的夫妇。
谢谢你原谅我的话,并且你将永远在我心中。
memery应该是memory吧?