中译英 短句翻译!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 08:45:14
(用于歌词)
闭上你的眼睛,
梦悄然来临,
就在今晚,
天空流泪。
闭上你的眼睛,
梦悄然来临,
就在今晚,
天空流泪。
close your eyes
dreams creep from the mind
just at tonight
tears come down the sky
*ps: ①creep是蹑步的意思
②第二句因为是歌词,如果填不进曲子的话试试"from your mind 或 from the mind"
(ˉ∪ˉ)~~
keep your eyes closed
as dreams unfold,
muted.
Alas,
not at other time,
only tonight,
tear fills heaven
让你的眼睛像做梦样的闭住
Close your eyes,
Dream comes silently
Only at tonight,
Tears filled in the sky