美国亲戚回国,请高手们帮我翻译几个句子,急急!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:24:28
我四姥爷月5号就回来了,请各位高手帮我翻译一下请翻译:你好,姥爷姥姥,见到你们很高兴,你们上次回来是在2007年,我们非常想你。金融危机后,美国的经济状况很差。自从奥巴马上台后美国的经济有好转吗?你现在还能感受到金融危机带来的压力吗?祝你的事业更出色。请问你怎么评价奥巴马?我们该走了,以后不知道什么时候能再见面。希望你们以后经常回来,祝你身体健康,事业更出色。
大家都回答的很好,1楼,4楼,5楼 谢谢了啊,分只能给一个人 不好意思哈~~

Hi grandparents, it's nice to see you both.
Miss you so much as the last time you came back to hometown was in 2007.
After the economic crisis, it's for sure that the economic situation of America is not that good.
Since Obama been the president, is everything getting better?
The presure from this crisis, wish it would gone soon.(英语是门很直接的语言,你对人家提出的问句对方是感受不到语气中的关心、慰问之意的)
What's your opinion about Obama?
We should go now. Hard to tell when can we meet again.
Looking forward seeing you coming back again.
Wish you good health, and everthing goes smooth on business.
咱在澳洲留学的,语法绝对没问题,以上比较口语化,放心没有错的。

hello, my dear grandpa and grand ma, it very nice to see you.

i remember last time you came back was 2007, i miss you very much.

after the financial crisis,the economic situation in U.S,is not good as before. what about the economic after Obama been the president?

can you still fee the pressure fro