请教高手几个法语句子的翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 14:02:18
1,Ce film reconstrutue en images de synthese ka vue des hommes prehistoires.
2,J'aurais bien aimé vous etres utile,mais vous connaissez mon état.
3,A en juger par sa tenue, il se rendait a une réception.
4,Puis- je me retirer?
5,Partit ,c'est mourir un peu!
第三句和第五句确定?

楼主超的句子有问题吧虽然大致意思看得出来

1,Ce film est reconstitue d'images de synthese sur la vue des hommes prehistoriques.
这部电影是由史前人类的合成图片做成的
2,J'aurais bien aimé vous etres utile,mais vous connaissez mon état.
我很想帮您 但是你知道我的状况(处境)
3,A en juger par sa tenue, il se rendait a une réception.
从他的行头来看, 他应该是去参加一个晚会。
4,Puis- je me retirer?
我可以离开了吗?
5,Partit ,c'est mourir un peu!
离开就是死一点。

Partit ,c'est mourir, un peu!
离开就类似于死掉!

差不多这样

这部电影是以史前人类为元素创作的。
我很想帮你 但是你知道我的处境艰难。
判断这个人如何 要听他都说些什么。
我可以退休(离开)么?
分离就如同死亡