在日本公司工作的请进
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 15:42:21
日本人下班时对我说“お先に失礼します”的时候,我应该怎么回答呢,对方比我的身份高。
说 “お疲(つか)れさまでした”会不会显得无理呢
说 “お疲(つか)れさまでした”会不会显得无理呢
お疲(つか)れさまでした完全可以。。。
お疲(つか)れさまでした。
o tsu ka re sa ma de si ta
您辛苦了.
どうぞ
这句话的意思就是“我先失陪了”或者“我先走了”。你可以说さよぅなら
お疲れ様です。
绝对没错,毫不失礼。
日本人对上司也是这么说的。
お疲(つか)れさまでした。
就这样说就可以了!其余的说了也就是添足了~