日文翻译中文的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 10:13:08
私はとてもあなたを思っていま
请问这个话是什麼意思?.谢谢

他应该是想表达 我现在非常的想你。

但是语法跟表达都不太对~

语法有问题啊!!
最后都少个字
私はとてもあなたを思っています.
我很想你
一般的日本人不会采用 君を大変懐かしく思うよ
口语中 只需说 とても 君に会いたい 就足能够表达了
想他 就是想见到他 日语 一般是 把“我”省略的
不要动不动就“私”

私はとてもあなたを思っています。

应该是这样吧,我非常想念你的意思

整个就是句中国式日语日本人哪能这样说?!

同意上面的朋友,LZ的..应该说是中国腔的语法,日本人没那么说的

我非常想念你。日语最后少了一个“斯”si!