怪哉 这篇古文的译文 急急急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:57:30
汉武帝幸甘泉。。。。。
有人知道这篇古文吗 帮忙翻译下~
能不能再帮忙一下这几个题目
观者莫识的识 信如其言的信 咸仰首叹曰的咸 何以去虫的去是什么意思?
东方朔对 怪哉 的解说有什么用意?

汉武帝来到甘泉,路上遇到一种虫子,红色,头、眼、牙齿、耳、鼻一应俱全,围观的人都不知道这是什么虫子。汉武帝让东方朔来看看。东方朔(看完)回答说:“这个虫子的名字叫怪哉。以前很多无辜的百姓遭到关押,大家怨声载道,都仰天长叹‘怪哉,怪哉’,于是感动了上天,造出这种虫子,叫‘怪哉’。这个地方(以前)一定是秦国的监狱”。(汉武帝派人)查看地图,果然如东方朔所说(是秦国的监狱)。汉武帝又问:“怎么能够消除这些虫子呢?”东方朔说:“所有忧愁,都可以以酒来解决。用酒浇着小虫子,必然就消失了”。于是(汉武帝)派人把小虫子放到酒里,一会小虫子就化为粉末,消失了。