苏轼是不是搞错了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 18:30:22
《赤壁赋》里“桂棹兮兰桨……”,引用了《楚辞◎湘君》的“桂棹兮兰枻”。

在《楚辞》中,“棹”(即“棹”)指桨,“枻”指船舷(此处应该是泛指船身,而且屈原所乘正是一条木兰舟),合起来就是“桂树做的桨,兰木做的船”。
而苏轼却写“桂‘棹’兮兰‘桨’”,难道有两把桨,一把桂木的,一把兰木的?

他是搞错了,还是搞笑?
“棹”通“棹”,百度无法显示这个字吗?

棹也有船的意思

不是搞错,也不是搞笑,这是一种修辞手法叫互文。也就是甲乙两个句子或词语,甲中有乙,乙中有甲。比如,“琼浆玉液”,难道你说浆如琼,液如玉吗?显然不是,只是说琼和玉都可以形容美酒的清澈醇香。
本词也是,桂棹兰桨中的桂和兰不一定非要认为是桂木或兰木,而是泛指比较高雅名贵的造船木材了。另外你读词不要像读说明文那样的逐字逐句理解,词讲究的是感情,是气质,多虚指,而说明文必须写实。