语文古文中的一句话,解词——

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 14:35:56
“以故名高一时”这句话,选自《张溥传》。
请问“以”和“故”是什么意思?
译成:“因为这样,所以名高一时”和“因为这个缘故名高一时”那句译句正确。
附原文:张溥幼嗜学,所读书必手抄,抄已,朗诵一过,即焚之;又抄,如是者六七始已,左手握管处指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。手名读书之斋日“七录”。溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
解词:第一句——以:因为这样;故:所以;第二句——以:因为;故:缘故。哪个更符合题意呢?

以:因为

故:原因,缘由

该句省略了一个此“以此故 名高一时”。

因为这个原因 张溥的名声在一段时间内很高

以——凭借
故——(这个)缘故

所以这两句译文差不多,后者好一点

个人观点

第二个回答好。
第一个回答明显感觉脱了裤子放屁。

以故名高一时:因此在当时名气很高。

以:因为,介词;故:原因,缘故。

"因为这个缘故名高一时"赞同这个