跪求英语翻译。急急急····

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 09:23:38
大概意思告诉我一下就好了··不要机器的·我用机器的看不懂才上来问的·

The definition of cattle growing as land intensive depends on the ratio of land to labor used in production, not on the ratio of land or labor to output. The ratio of land to labor in cattle exceeds the
ratio in wheat in the United States, implying cattle is land intensive in the United States. Cattle is land intensive in other countries as well if the ratio of land to labor in cattle production exceeds the ratio in
wheat production in that country. Comparisons between another country and the United States is less relevant for this purpose.

饲养牲口的定义就像土地密集一样,取决于土地及用于生产的劳动之间的比率,而不是取决于土地或劳动力与产量之间的比率。当土地与劳动力用于牲口之间的比率高于用于小麦之间的比率的时候,说明牲口在美国是土地密集型的产业。同样在其他国家,如果土地与劳动力用于牲口之间的比率高于用于小麦之间的比率的时候,说明畜牧业在那个国家是土地密集型的产业。所以其他国家及美国在这个问题上并没有明显的区别。

大体上是这么翻译的。。。

是这个吗:
饲养牲口的定义就像土地密集一样,取决于土地及用于生产的劳动之间的比率,而不是取决于土地或劳动力与产量之间的比率。土地牛比例超过劳动
比在美国小麦,这意味着土地的牛是在美国密集。牛是在其他国家的土地密集型以及土地,如果牛的比例超过了劳动生产中的比例
小麦生产国。与其他国家和美国的比较是不恰当的做法的目的。

作为土地集约增长牲畜的定义依赖于土地的比例用于生产劳动,而不是土地或劳动对产出的比例。土地牛比例超过劳动
在美国小麦,这意味着土地的牛是在美国密集。牛是在其他国家的土地密集型以及土地,如果牛的比例超过了劳动生产中的比例
小麦生产国。与其他国家和美国的比较是不恰当的做法的目的。

作为土地集约增长牲畜的定义依赖于土地的比例用于生产劳动,而不是土地或劳动对产出的比例。土地牛比例超过劳动

比在美国小麦,这意味
edasdasdddddddddddddddddddddddddddd