世界上那么多语言谁给单词与单词的意思划等号

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 13:54:55
比如YES为什么要等于汉语的:是/好的/恩等等
日语的“丫”发音问什么要等于“NO”等等。。。
谁为这些语音之间的意思划等号
说说看

我觉得这是不可实现的事情。
就拿中文和英文来说,两者属于不同语系,很多东西都不相同。到现代社会了,虽然有很多中文是由英语转变来的比如沙发,相反也有中文转变为英语的比如豆腐。
我们看看语言的形成:
中文是我们的老祖先在若干年的“随手刻画”而来的,起初是甲骨文,象形字,而后慢慢演变。
英文相对也是一样,只不过唯一不同的是它是早期很多国家的语言汇集成的,但我们可以推论,它也是慢慢积累起来的。这两种积累在前期的时候都是随意的(我觉得),所以后来发展必然就是两种不同的事物。想要划等号,我觉得很不现实。

现在很多的翻译家也不能准确翻译一些句子,所以这是一条很长的路,需要全世界的人共同努力,才能更好沟通。