这个句子的翻译不理解.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 00:26:57
You going to the baseball game today?在走遍美国中 被译为:你今天要去看棒球比赛吗? 为什么不译为 参加棒球比赛.
希望大家能够帮忙解答. 谢谢!

这个是很典型的这一类句子其中的一个,意思就是 要去看,而不是 参加
Ps:少了个 are

虽然不确定,但 去参加 应该是 going to play in the...

联系上下文吖。

而且 这个句子 u r going to the baseball game today?

字面译为 你今天要去棒球比赛嘛?

么说清到底是看还是去参加

这是口语的表达方法
英语和任何语言一样,日常会省略一些词语
一般如果这个人去参加比赛 会问have a game today..表示问这个人是不是今天去参加比赛

去参加当然要有个play,所以他一定是去看,而不是参加