谁能帮我翻一下这个韩语诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 16:15:21
접동새

접동

접동

아우래비 접동

진두강 가람 가에 살던 누나는

진두강 앞 마을에

와서 웁니다.

옛날, 우리 나라

먼 뒤쪽의

진두강 가람 가에 살던 누나는

의붓어미 시샘에 죽었습니다.

누나라고 불러 보랴

오오 불설워

시새움에 몸이 죽은 우리 누나는

죽어

诶,,,好怀念的金小月的诗。。小学时学的。。。

杜鹃鸟

布谷 布谷

弟弟啊 布谷

再津头江岸边生活的姐姐

来到津头江前的村子里 哭泣

以前在我们国家

远方的津头江岸边生活的姐姐

被继母的折磨下死掉了。

叫一声姐姐?

啊。 好冤啊。

深受折磨死掉的我的姐姐

死了之后成了杜鹃鸟

刚满九岁的弟弟

死也忘不掉,实在是忘不掉。

在别人都熟睡的半夜三更

一座山又一座山,伤心的哭泣。

我小时候觉得金小月的诗真是让人难过。。。