各位帮忙看看这段英语翻译有没有问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 15:06:58
在崎岖不平的山间小道上,一辆载着瓦瓮的驮车打滑不前,使得后面几十辆货车受阻。这些货车必须在半小时内赶到前方一座小镇,否则,一笔生意就要“泡汤”。因此,大家都十分着急。这时,货主刘颇上前打问:“车上的瓦瓮共值多少钱?”答道:“八千钱。”刘颇 略加思索,便叫随从给瓦瓮主如数付了款,然后和众人一起,将瓦瓮全部推下了山崖,使几十辆货车得以顺利通过。A cart loaded with jars jammed in the bumpy mountain road, and plugged up tens of vans. These vans must arrive at the town anterior in half an hour, or the business would fall through. So everyone was anxious. Then Liu Po, the owner of the vans, asked, "how much do the jars cost?" "$8000." Liu Po asked the fellow to pay that much to owner of the jars after pondering slightly. Then the crowd pushed all the jars down the cliff, and the vans were able to keep on running.

A cart with jars loaded jammed in the bumpy mountain road, and plugged up tens of vans.
基本上没有

The rugged mountain path, a truck carrying on the car skid laden earthen urn, make back decades van. The freight must arrive in half an hour, otherwise, a town in front of a business is "lift-off". Therefore, we are very worried. Then, the owner DaWen: "quite liu and total value of the urn on how much?" Replied: "8,000 money." Liu, called a little thought to watts after Lord deliver urn paid, and all together, will push aside all the earthen cliff, dozens of van smoothly through.

俄昰这么翻译旳。