遍寻不获,求文言文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:10:18
内文如下: 西湖游览志

近来官司,每值歉嵗,则禁人游湖,以为撙节民财,此非通达治体之策也,葢游湖必殷阜之家,衣食饶裕者,未闻有掲债典衣而往者也。游湖者多,则经纪小家,得以买卖趂逐,博易糊口,亦损有余补不足之意耳。假令游湖之禁行矣,豪冶之子,就其室而酣沈达旦,所费宁减於西湖哉?

译文:近来官府及有关部门,每逢收成不好的年岁,就禁止人们游览西湖,以此作为节约百姓财富支出的手段,这并不是通情达理的策略。原因是,游湖的必然是生活殷实富裕、有充足衣食的人家,从来没听说过有背着债务典当了衣服去游湖的。游湖的人们多起来,那么做买卖的小户人家就可以去集市搞些小贸易,以博取糊口,也是把有剩余的取来补充不足的意旨。如果让禁止游湖的号令施行了,那些豪富之家的纨绔子弟,在自己家里整日饮酒作乐,所花费的难道比游西湖有丝毫减少吗?

difficult