You are the best woman in the world! I loved you,But,That It's all past

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 02:16:42
You are the best woman in the world! I loved you,But,That It's all past.
你昰世界上最好的女人,我曾经爱你,但是,那都是过去的事了。

翻译的对不对?是不是病句? 还有另外一种翻译? 病句就别发了。

You are the best woman in the world! I once loved you,but that used to be.

最后一点有错误。推荐说成:You are the best woman in the world! I loved you, but/nevertheless, that's all history!

有语法错误啦。应该这样说:

You are the best woman in the world! I loved you.But all was passed.

没问题吧~~感觉挺通顺的啊~~

你是世界上最好的女人!我爱你,但已成往事。