在线等会计的专业英语翻译,高手进 高分悬赏 急!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 01:52:28
请帮我翻译下面这段话 谢谢 谢谢 在线等答案 急急急!!
under accounting entity concept,for accounting purposes,all forms of business concerns are conceived and treated as a separate entity,separate and distinct from its owner or owners,as well as from other concerns.either the transactions or the assets of a concern should not includ those of owner or owners. as for the transactions between the concern and the owners in accounting records and reports should be made by a concern as an independent entity rather than by owners personally.

在会计实体的概念中,为了进行会计活动,所有形式的商业经营者都是以独立实体来考虑和对待的,独立于并且迥异于它的所有者(们),以及其他经营者。不管是交易还是所关注的资产都不能包括所有者(们)自身的,这是因为在会计记录和报告中,经营者和所有者之间的交易必须由经营者作为一个独立的实体来进行,而不是由所有者个人来作为。

根据会计实体的概念,在会计,业务涉及所有形式的设想和作为一个独立实体,独立于它的所有者或所有者,以及其他concerns.either交易或资产的关注不应该分开处理includ的拥有者或拥有者所有。至于双方之间存在的关注和会计记录和报告业主的交易应当由一个独立的实体的关注,而不是由业主本人。

在会计主体概念下,作为会计目标,各种形式的企业集团作为一个独立主体,独立于它的业主(所有者),也独立于其他企业集团。无论一个集团的交易还是资产都不应该包括业主(所有者)的。至于以会计形式记录和报告集团和业主(所有者)之间的交易应当由作为一个独立主体的集团进行,而不是由业主(所有者)本人进行。