求翻译 英译汉 高手帮忙翻译啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 03:15:49
After the Second World War respect to the independence of states has gradually been embodied in international law in the form of treaties as well as customary 1aw. The International Court of Justice, the successor of the PCIJ, confirms the principle that ‘independence’ is an integral character of statehood and the independence of any state is not to be compromised by any other state. In the Nicaragua v. the United States case(1986)the Court declared that‘in international law there are no rules, other than such rules as may be accepted by the state concerned, by treaty or otherwise, whereby the level of armaments of a sovereign state can be limited, and this principle is valid for all states without exception’.

第二次世界大战之后的国家独立,逐步融入国际法律形式的条约以及1aw惯例。国际法庭的继任者,PCIJ的原则,确定的是不可分割的独立建国,性格独立的国家是不妥协的其他国家。在尼加拉瓜v。美国案例(1986)法院宣布'in国际法律没有规定以外,这些规则都可以接受的状态,通过协商或者其他的武器,一个主权国家的时间是有限的,这一原则是有效的,所有的国家都无一例外的。

这是在词典查的,因该不会错

第二次世界大战之后的国家独立,逐步融入国际法律形式的条约以及法律惯例。国际法庭的继任者,PCIJ的原则,确定的是不可分割的独立建国,性格独立的国家是不妥协的其他国家。在尼加拉瓜,美国案例(1986)法院宣布'在国际法律没有规定以外,这些规则都可以接受的状态,通过协商或者其他的武器,一个主权国家的时间是有限的,这一原则是有效的,所有的国家都无一例外'

经过第二次世界大战尊重各国的独立,已逐渐体现在国际法中的条约的形式以及习惯法律。在国际法院,国际常设法院的继任者,确认的原则,'台独'是构成国家的综合性质,任何国家的独立是不被任何其他国家受到损害。在尼加拉瓜诉美国案(1986年)中,法院宣布that'in国际法,没有任何规则,除了可能由有关国家在条约或其他方式,接受这些规则,即在一个军备水平主权国家都受到限制,这一原则是所有国家无一例外地有效'。