了解法语的都可以进来!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 03:34:58
本人有一种想要自学(或者小小地被人辅导)学一门第二外语,但不确定学哪一门好,所以就自己学了韩语和日语的发音和基本原理,但都浅尝辄止了,只在入门了解的状态。但其实我觉得,我并不是为了什么特别目的去学第二外语,与操第二外语(之于我)人交流的可能性也微乎其微,所以只要了解这种语言是一个什么样的情况就可以了。

比如像法语,我很好奇的就是:我发现法语字典里面都没有类似英文辞典中的音标,难道法语可以“望文生音”吗?(和日语假名或韩语类似?)或者像一些比较熟练掌握英语的人,看到英语单词可以大概知道她的读音?

另外,我觉得一些午后情调的法语歌听上去很浪漫优美。但如果我掌握了法语,会不会使这些法语歌在我耳中失去了吸引力呢?
(就像英语歌我现在听起来挺没趣的)

还有,学了法语,是对英文有帮助呢?还是容易产生干扰?毕竟我还是一个主要学英语的学生。就像当初以为学了日语可能连母语的汉字怎么写都忘了,但后来发现没可能。

最后,我想买一本法英英法的词典,希望可以推荐我几本,多多益善。
(因为学英语时,经常会出现一些源自于法语的外来语,希望可以更加了解)

谢谢了!(打了这么多字。)
第一个问题其实就是想问法语是拼音语言吗?
萍野鹿鸣的例子很有说服力啊,我还真有些像学法语呢。

你的问题挺细致的,我就分条回答吧。

第一,法语的拼写是很规范的,和汉语拼音差不多,所以法语词典一般不注音标,只有一些特殊发音的词会注音标。但是不排除一些学习性的法语词典为了读者学习的方便而标注音标。

第二,会的。不会汉语的外国人都觉得汉语听起来音乐感很强,像唱歌一样,但是我们却没有丝毫的感觉。所以任何语言都存在这个问题,一旦能听懂歌词,旋律的魅力就打折了。

第三,对学习英语会有相当大的帮助。不会和英语干扰,因为每种语言都有自己的一套音律系统,符合音乐原理。就好像你同时学习京剧和黄梅戏,两种戏的调子你是不会唱串的。由于英语在发展中受到了法语的强烈影响(其实所有的欧洲语言都受到了法语的影响),很多在英语中让你觉得莫名其妙的单词,学了法语后你就豁然开朗了。比如英语的september,对应于法语的Septembre。sept就是7的意思,所以September本意就是7月(后来凯撒和渥大维各在年初加了一个月,于是7月变成了九月)。还有,七匹狼的外文商标septwolves,就是将法语的7和英语的狼连接起来。

第四,目前国内买不到法英英法的词典,因为需求量太小了,出版社不愿意出版。但是你可以尝试下载安装《法语助手》或者《灵格斯》,这两个电子词典都带有英法和法英词典。还有就是可以下载Bibliorom Larousse,这是微软开发的电子词典,下载ISO镜像,用虚拟光驱打开就可以了。

补充一点:法文是拼音文字。没有“拼音语言”这个概念。语言从本质上都是一样的,只是文字有各种表现形式。法语是比较规范的拼音文字,基本上可以看着词直接拼读(主要是相对英语而言,法语的规范程度比不上根本无需音标的冰岛语,芬兰语,甚至比不上德语,西班牙语)。

首先呢~英音跟法语听上去很不同……你可能拿到法语书的时候看着觉得自己都会念了,但是完全不同。读音规则就有着很大差别。不过我认为……法语的读音规则比英语简单,例外的东西比较少……
然后,关于法语歌~~~我相信如果学了一点法语对它们会更有感觉的,也会学会很多呢~(某就是……)
在读音方面,法语会影响你对一些英语的读音。当然不会那么严重,熟悉英语法语得转换就可以了。只不过看到很多英语词会很想用法语念出来而已