大家帮我看看这句话哪里有问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 00:16:40
Hell is around the corner。
我理解为:地狱即将到来。
可是有个英语专八的人说这句话有问题,缺少动词
给我改成了:Devil will come
我不想写的这么直白,请问大家我的句子错在哪里了?
她说老外都怎么怎么说什么的
我不管老外怎么说的,我只想知道我的句子对不对而已
错了的话请指正
如果有更好的翻译建议也请提出来,谢谢!

兄台,你的句子是对的

Hell Is Around The Corner——Tricky
它本身就是一首歌的名字
http://www.songtaste.com/song/160930/

你没有错

那个专八的真垃圾,is就是be动词,哪里来的缺动词??

你的句子结构 主语 + 谓语(be动词)+介宾短语(around the corner)

语法上完全无措

介宾短语用的很好嘛,这个句子不错的,放心用,楼主!

你最初的理解也是正确的。Hell is around the corner没有语法错误啊。

你翻译的很好

问问那个专八的人怎么过的
老外也不这么说devil will come