帮我翻译一下这个句子行吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 11:36:01
He is too ill to do any work. 可以帮我翻译一下这个句子吗?我知道他大概是什么意思是,但是怎么说都觉得不太通顺……

他病得太严重,以至于不能做任何工作。
too ...to 的意思是“太。。。以至于不能。。。”

如果要翻译就是“他太生病了所以不能做任何事情”
但是好像是语法错误
我觉得应该把ill换成tired
这样翻译就是“他太疲倦了所以不能做任何事情”
..

他病得太重了,以至于无法工作

他病得太重了,不能工作。

他病到不能做任何事

他病得很严重,什么活都干不了了.