古代人夫人称自己的老公为‘老爷’,那英文该怎么翻啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:42:36

如果我想得不错的话,你说的古代人应该是至少几百年以前的事了吧,按照现代语言分类那应该属于现在正常生活中不通用的语言,近代语言才有英语的直译吧,自己理解,呵呵!

翻成 boss 吧,哈哈
严格讲还是翻成husband比较好,叫什么boss master darling都不合适

Master 就是主人的意思