一个日语听力里的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 08:07:45
模様がごてごてしていて、すっきりしていません。
这句话怎么翻译
还有这个「ごてごて」

ごてごて>>こてこて の 强めた言い方。
度を越えて分量などの多いさま。また、浓厚なさまという意味です。
打扮的很繁琐,不清爽or或者是化妆很厚, 不清爽。

猥亵

ごてごて【ごてごて】
基本释义
[gotegote]
(1)〔くどくど〕罗罗唆唆luōluōsuōsuō;〔话が〕絮絮叨叨xùxùdāodāo,喋喋不休dié dié bù xiū『成』.
■ くだらないことをごてごてしゃべる/喋喋不休地叨唠dāolao无聊wúliáo的事.
■ いつまでごてごて不平を并べているんだ/你这套牢骚láosāo还有完没完.
(2)〔ごたごた〕杂乱záluàn.
■ 古道具屋の店先にはいろんな物がごてごて并んでいる/旧家具店的门口乱七八糟luàn qī bā zāo地摆bǎi着各式各样的东西.
すっきり【すっきり】
基本释义
[suqkiri]
(1)〔気分が〕舒畅shūchàng,畅快chàngkuài;〔気がかりがなく〕痛快tòngkuai,轻松qīngsōng.
■ すっきりした気持ち/心情舒畅.
■ 心はすっきりしている/心里痛快.
■ 空がすっきり晴れた/天空响晴xiǎngqíng.
■ 寝不足で头がすっきりしない/因睡眠不足头脑不清楚.
(2)〔むだがなくて〕流畅liúchàng,通畅tōngchàng;整洁zhěngjié,齐整qízhěng.
■ すっきりしたスタイル/整洁的装束.
■ すっきり解决する/彻底解决.
■ すっきりした文章/简洁通顺的文章.

译成:样子乱糟糟的,一点也不整洁。