一句英语翻译成中文.谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 18:38:05
一个客户以前在我这买个东西.他以前买的这个物品,现在有了一个配件,他也想要,下面这句话麻烦翻译一下,谢谢

I understand that it is too expensive postage wise, just to buy the weapon from you, if you would be willing that is, so is their any chance of, if I brought some thing else from you you could include 1 tommy gun for the XXX. i already purchased from you already ?

我知道邮费很贵,如果你愿意,我只跟你买枪。
如果可能的话,我跟你买其他东西的,但你要送我一支XXX的冲锋枪。
我已经跟你买过东西了对吧?

我知道,这邮费太贵,只是为了向您购买武器,如果你愿意,即是他们没有这样的机会,如果我从你这带来了一些其他的东西包括一对三十冲锋枪。我已经购买过了从您这。

我知道,这是邮费太贵,只是为了向您购买武器,如果你愿意,即是他们没有这样的机会,如果我为你带来了一些东西,你可以包括一对三十冲锋枪给XXX。我已经向你购买过了?
补充说明:你给的句子本身就有语法问题,句子也不通顺,我根据意思理解,大致是这个意思~

我知道,这是明智的邮费太贵,只是为了向您购买武器,如果你愿意,即是他们没有这样的机会,如果我从你带来了一些其他的事情你可以包括一对三十冲锋枪。我已经购买过您了?

Wise, 我知道,如果我仅从你们这里购买WEAPON的话,邮资会很贵.如果我们从你这里采购其它东西,在我所购买的东西中,有没可能(is there any chance of)加一支配XXX的冲锋枪, 不知你愿意否??

这么乱呢?这是流氓说的一句话还是恐怖分子说的啊 ?

意思大概是 我觉得在你这里只买这些武器我觉得邮费太贵了,如果你要愿意的话,如果可能的话 ,我可不可以买些其他东西再买一支用作XXX的冲锋枪,我已经从你这里骂过东西了吧?