如何翻译这句话?句中的no more ...than是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 10:03:30
Abstract knowledge of right or wrong no more contributes to character than knowledge of physics contributes to bicycling.
这句话怎么翻译?如何理解句子中的no more...than?句子结构如何?

no more...than 是两边都否定的意思,很多书都有混淆,我们老师特地强调过的

理论知识的对错对事物性质和特征没什么用,就像物理知识对骑单车也没什么用。

关于是非的抽象知识对于品性的作用,并不比物理知识对于骑自行车的作用大。
(也就是:关于是非的抽象知识对于品性的作用,就像物理知识对于骑自行车一样,没有什么重要的作用。)
no more...than,就是“不比...多些”,句子是一个比较的结构,比较的对象前边是“Abstract knowledge of right or wrong contributes to character”,后边是“knowledge of physics contributes to bicycling”。

句子翻译基本同楼上的那位吧
不过no more ...than 是“没有比...更...”的意思

摘要知识的正确或错误不利于比物理知识性质有助于骑自行车。