只要你过得好,翻译成日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 18:03:41
顺便解说下结构

君(きみ)がよく过(す)ごせばそれでいいの

君(きみ)がよく过(す)ごせば 你过得好的话
それでいいの 那就够了
这里只能意译

君(きみ)が 主语你
よく 好好地(这里要修饰后面动词所以将原型的よい>よく)
过(す)ごせば (动词假定形) 过日子,生活的意思

それで 这样 で表示限定
いいの 就好了~

还有不明白的可以在线问我~

君さえ幸せになれば 只要你能幸福....(后面还能继续接下去的.如ほかにはなにもいりません。别的我什么也不需要了.)
。。。さえ。。。ば。。
日语的一个句型,只要...
表示只要某事能实现就足够了,其它的都是小问题.
当然它的后面还能继续接下去.

君の生活が上手く行けば何よりだ。

......何よりだ表示“和其他任何事物相比都是最好的”

词句的翻译为“只要你过得好就可以了”

ただ君がうまく行くことだけを考える。

ただ...だけ:只,仅仅

うまく行く:顺利

考える:考虑,想

一楼说得对但是不够自然
说生活的很好就行是吧
过的很好没有必要用生活这个词来形容

二楼说的...
我翻译一下,意思是我只想着你会顺利

应该说
ただ君がよければ
ta da ki mi ga yo ke re ba