求外语高手来翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 16:11:21
请帮我把这句话翻译成英语:“配角终有成为主角的一天。”
先说说背景,主要是讲感情方面的,男女之间

Those who are invisible in the backstage will appear in the limelight one day.
(这句译文的字面意思是:幕后默默无闻的终有一天会站到镁光灯下。)
这样翻译可以既表达原文的意思,又保留原文中所用的与“表演”、“演员”相关的比喻,比较贴切。如果用“Every dog has its day.”与原文差的太远了一点,意译得太过了。

A supporting role will become a leading role sooner or later.

照字面表达不出意思。

不如用另一句俚语:

Everydog has his day, and every man his hour. 人人都有得意的日子。

Supporting role, eventually to become protagonists of the day

这个是美式英语

Rice ground
The company commander rice ground is a typical war age soldier's image.He hasn't high abundant battle experience but culture and the personality keeps around but meets matter dispassion.
Wang2 Jin save
Wang2 Jin save is 《gather 》neutral space a biggest of the change role be also one of the image very full role.He is originally a common teacher Fan student, if there is no war, he originally should sit to study to write in the classroom of calmness, graduation after is an outsta