这个考研英语句子怎么分析

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 19:53:21
95年阅读第三篇第一段最后一句:Where to turn for expert information and how to determine which expert advice to accept are questions facing many people today.
去哪儿寻找专家信息,如何确定接受哪条专家建议成了当今许多人面临的问题。
questions facing many people today,这里的facing短语是做questions的定语吗,那还原回完整的句子应该是什么样的呢?
我也觉得应该是that many people are facing today,如果是完整的一句话可能是Many people are facing these quentions today,但是我想不通的是如果是定语从句发生省略,变成了现在分词这种非谓语形式做后置定语修饰quentions,语序也应该是 questions many people facing today,而原文语序是questions facing many people today.而且关系代词在定语从句中做主语时,定语从句才可以化简为分词短语,比如Who is that boy standing over there?而这里的questions做的是宾语,我想来想去,除非questions在这里做的是主语,正常语序是these quentions are facing people today.不翻译成面临,而翻译成面向,这些问题正面向了如今的人们,否则没有更好的解释,不知道我这么想是不是对的,望各位不吝赐教。

Where to go.how to work .what to do.when to leave.这是不定式特有的一种形式,通常当主语。

这里的facing是现在分词做questions的定语 .

questions facing many people today=questions that face many people today在这个定语从句中questions是先行词。在从句中充当主语。

questions many people facing today,是错的。正确的写法是questions many people face today.
questions是先行词。在从句中充当宾语。

注意;先行词都是questions。但,一个是充当主语,一个充当宾语。

非谓语动词做后置定语,相当于省略了关系代词的定语从句
还原后应该是that many people face today
或者是that many people are facing today

我同意你的理解方式,但是你那么改完之后发现什么问题没有?呵呵,一句话里两个be动词,也就是两个谓语动词,这是错误的.因为these虽然也是代词,但它不能引导从句啊.如果你非要这么改的话就得把他变成一个并列句,为了前后指代关系明确且不发生宾语和主语的重复,后面的questions就可以省略了,否则我认为不符合英文写作规范.其实英语的各种结构很多时候是可以互换的,不一定非要在语法上浪费太多时间,拿插入语来说,我说他是插入语也行,说他是从句也行,因为句子是可以变化的.英语比较讲求的是应用和实用.只要你写作的时候不发生典型语病就没关系,至于到底是哪种成分这些都是可以改变的

应该为:questions that many people face today.

facing是作people的定语吧