Everything I am not face to face all important! 谁能帮我翻译下这句话什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 15:25:40
Everything I am not face to face all important!。。。就是一直不理解 是不是少个谓语动词,麻烦大侠门指点下,并大概翻译下这个句子的意思

我没亲眼看见的一切都很重要!

所有我不能当面处理的事情全都重要

可以理解为"Everything which I couldn't conduct/resolve/hear of/etc. face to face is all important!"

外国人都懒嘛!他们的语言也都是能省略的就省略,除非特别强调,否则能表达出面上的意思就行了。不过这句话的具体意思翻译还要结合上下文内容。我提供的翻译不一定符合实际情景,只是其中一种解释。

是不是写漏了个做谓语的动词?

我没有遇见的事情都是重要的!

翻不出,这句话有语病,正反都可以,如果结合当时的语境或许能确定意思。

我觉得少谓语啊~
应该是Everything I am not face to face is all important.
I am not face to face 是 everything 的定语 定语从句中省略了that