【高分在线等】中翻英几句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 17:42:50
原谅我冒昧地给您发邮件,由于语言的障碍,您几次来中国均无法与您有很好的沟通,即使没有语言的障碍,TOMMY在场我也不便多说。
附件里是我在HP的工作汇报,相信对您真实的了解HP会有所帮助,麻烦请您找人翻译成英文。

以上。不要用翻译器。请用尽量客气(合事宜)的语气。非常感谢。

Forgive me take the liberty to send you e-mail, due to the language barrier, you come to China several times and were unable to have very good communication with you, even without the language barrier, TOMMY present I do not have to say.
The annex is my report on the work of HP, I believe that the true understanding of your HP will help.

看看怎么样!

你想翻译什么字,我帮你.你可以发到网络上来.

Forgive me for your E-mail, due to the language barrier, you can come to China several times and you have good communication, even without the language barrier, TOMMY said I was present.
The attachment is the work report, in the HP to your real understanding that will help HP, please you to translate into English.

你可以从WORD文档工具、语言里面的翻译工具直接翻译所有的中文语句的。