高手帮帮忙,翻译一小段 中译英。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 15:17:29
“周之尹氏大治产,其下趣役者,侵晨昏而不息。有老役夫筋力竭矣,而使之弥勤。昼则呻呼而即

事,夜则昏惫而熟寐。精神荒散,昔昔梦为国君:居人民之上,总一国之事;游燕宫观,恣意所欲,其

乐无比。觉则复役人。……尹氏心营世事,虑钟家业,心形俱疲,夜亦昏惫而寐。昔昔梦为人仆:趋走

作役,无不为也;数骂杖挞,无不至也。眠中啽呓呻呼,彻旦息焉。……”

这段话用英文怎么说?不要翻译器翻的,大概说出每句的意思就行。

好的有赏 :D 求大家帮帮忙。

the Duke Yin of Zhou dynasty was occupied in devoping the production
many slaves were forced to work from morning to evening.once an aged slave had been fatigued while worked harder.at the day,he stretched and went to work,at the night,he sleep sound.one day he dreamt to become a king and ruled the subjects as his wish……
and the Duke Yin was also tired and he dreamt to be a slave,who was badly treated……
大体意思就是这个了