日语“换成零钱”怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 07:05:02
小銭に分ける?
小銭に崩す也行? google一下似乎也有这样说的。

不对

金额(金额数)を崩(くず)してくださいませんか?
日语中用 崩(くず)す 破开整钱的意思~~

比如:一万円を崩してくださいませんか?
可以帮我破开一万日币么~~

楼主补充的是可以的~~

崩す(くずす):换成零钱
予め崩しておく:提前换成零钱