这句英语台词是什么意思呢not a fan of the tough love.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/26 01:57:29
Precious: Oh, why would he do this? I mean, what's wrong with me?
Phoebe: Nothing, there's nothing wrong with you.
Precious: I mean, what the hell am I supposed to do now?
Phoebe: Damn it woman, pull yourself together! Have some pride, for the love of God.
(Precious starts crying)
Phoebe: Okay, not a fan of the tough love.
谢谢

上海高口,我行的!

前面phoebe说,pull yourself together振作起来,have some pride有点自尊心,for the love of god看在上帝的份儿上。意思是说precious要坚强起来应对恋爱的事。

结果precious听了反而哭了。

所以not a fan of the tough love的意思就是说,phoebe发现precious不是坚强恋爱的粉丝,言下之意就是在恋爱面前并不坚强,不是擅长于在恋爱问题出现时表现的振作、坚强。

对待艰苦的爱情你并不乐观??

对艰难的爱不是很狂热。
我不是艰难的爱狂热追求者。

the tough love: 指恋爱的艰苦,困难,不易。
a fan: 爱好者,“粉丝”,xx 迷。

坚固的爱情不是一时的狂热!(你并没有做错什么,只是他对你的爱不够坚定,不够真诚。)