找高手翻译,要人工的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 11:29:09
The Crucible (The Movie
Over twenty years after the opening of the play, the eighty-one-year-old Miller wrote the screenplay for the production of a movie version of "The Crucible." As was the play, the movie is a fictionalized version of the events of Salem in 1692. Additionally, the movie was been changed from the play in some minor respects. For example, the movie opens with a scene of the town girls sneaking into the woods and participating is a ritualistic dance with the slave woman Tituba--until they are all caught by the minister. In the play this scene was referred to, but not performed. Another change is that the Slave woman Tituba is portrayed as black, when she was actually an Indian.

Although hailed by some, the movie was not as well received as was the play. One critic stated, "This filmic redux of Miller's theatrical parable is somewhat out of place on the modern landscape. What was no doubt a powerful and emotive effort in the 19

鼎(这部电影
20多年后的剧本,eighty-one-year-old米勒写剧本制作的电影版的“熔炉”。作为是,这部电影是一个版本的事件被塞在1692。此外,这部电影是由原来的那一些小的敬意。举例来说,这部电影开幕的小镇场景溜进树林,女生参加仪式舞蹈是奴隶的女人——直到他们都正在被牧师。在玩这个场景是指,但没有完成。另一个变化是奴隶的女人正在被描绘成黑色,当她实际上是一个印度人。
尽管有些人认为,在评价电影不一样,是按。一位评论家表示,“这电影述评,米勒的戏剧比喻有点不合时宜的现代景观。什么是毫无疑问的感情的努力在20世纪50年代,当它被写成一个严厉的批判的参议员的讨伐认为,一在共产主义的同情者90年代。”即使没有足够的星光灿烂的投去救那个电影。“威诺娜,丹尼尔·戴·刘易斯莱德在这两大吼大叫匹配的恒星善与恶之间。不推荐用于那些低公差为“厌女症和道德的态度50s-style。”并不是所有的人都是那么苛刻。另一评论者说,“用头肩和rawest情绪在其craw,米勒的阶段击中“熔炉”已成为一个动画可供阻塞(* * * *个)。”

累死我啦...希望对你有帮助

坩埚 (电影
超过二十年后的游戏八十一年前米勒写剧本的电影版本的"The 坩埚"。 由于这出戏电影会将萨利姆的事件的 fictionalized 的版本处于 1692年。 此外,电影是由一些小的方面的这出戏变。 例如镇女孩子在树林里偷渡和参与的场景的电影打开是和奴隶女人 Tituba--ritualistic 舞蹈,直到所有受部长。 这出戏在这场提,但不是执行。 另一个更改是从妇女 Tituba 描绘为黑色时实际上是一个印度。

虽然称赞一些人,电影不也收到了这出戏。 一个评论家指出,"本电影回来的米勒的戏剧比喻是有些地方现代的景观。 什么无疑是在 20 世纪 50 年代是用作为对所谓的同情共产主义者,参议员麦卡锡圣战的伤害批评的一种功能强大、 情绪化的工作由单位在九十年代"。 甚至看的强制转换不足以某些保存该影片。 "威诺纳德和丹尼尔日 Lewis 星这两个小时责骂比赛之间善与恶。 不建议这样做有五十年代式 misogyny 和 moralistic 摆姿