英语翻译这句话:如果你那个时候好好学习了,你现在已经能掌握好多词汇了。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 06:06:36
如何用虚拟语气表达?是说,If you had studied with all your heart, you would learn loads of words now.还是说If you had studied with all your heart, you would have learnt loads of words now.我觉得这两个都不对,第一种虽然是错综时态,主句意思上不正确。第二种主句是WOULD+完成时,这种在虚拟IF从句表达里通常表过去,而不是这种错综时态。 请高手们帮小弟解答下这类问题,不胜感激,一定加悬赏

If you had studied hard then, you would have learned a lot of words by now.

If you had studied hard then, you could mastered a lot of vocabulary now. 是第二种,这里是混合虚拟条件句
看例句 If it had not been for his help(=but for his help),we would not have succeeded.

If you had studied hard then, you would have learned a lot of words now.