可以帮我翻译一篇日语文章吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 12:20:09
要毕业了,学了10个月的日语,可不知道怎么表达自己想说的话,请各位大哥大姐帮帮我,因这下个星期就毕业了,请各位帮帮忙。本人万分感激。拒绝网上自动翻译。下面是本人的中文意思。
《在校的学习生活就要结束,非常感谢各位老师,XX老师像一个笑天使,脸永远带着灿烂的笑容,她给别人的感觉是那么的亲切,我是一个问题学生,经常有不同的问题出现,她总是对我笑都对我说去吧。快去办你的事情吧,别担误了,这样的老师永远把学生当成第一,还得有一次她2岁了女儿生病,她在陪在医院里照顾小宝宝,可心里一直在想着学校,这一节课是语法吧,下一节课就是我的课了要赶回去,小宝宝一直在发烧,没办法老师再一次打电话给其它老师换一下课,下午一定能回去的。小宝宝的状况一直都不稳定,第二天早上老师进教室面对大家说对不起,因为昨天临时有事,所以没有来给大家上课,后来从同学那得知老师的孩子又被送回老家了,一年老头老师都有在陪着我们,陪她二岁孩子的时间少之又少,写到这里不知道怎么用语言,来感谢XX老师,老师谢谢您!
在XX学校里我学到了不值是日语,还有很多很多。。。。。。。

学校の生活は终ろうとしていますが、先生たちにとても感谢しています。xx先生は笑颜の天使のように、いつも辉かしい笑颜を浮かべて、爱想良く感じさせてくれます。私は问题だらけの学生で、いつも自分の身にいろんな问题が起きます。そんな时は先生がいつも笑颜で「行きなさい。自分の用事を済ませて。 间に合えるようにして。」と言ってくれます。こんな先生はいつも学生を一番にします。xx先生の二歳の娘さんが病気になることがありました。先生は病院で娘の看病をしていたが、头の中は「今は文法の授业かな、次はあたしの授业だから戻らなきゃ」と学校のことばかり思っていました。娘さんは热のままで、 先生は仕方がなく午后に戻れるから授业の出番を换えてほしいともう一度他の先生に电话を挂けました。娘さんの病状が不安定で、先生は次の朝に教室でみんなに「昨日急用ができたから、授业に出られませんでした」と谢りました。それから、学生から先生の娘が田舎の家に送られたと闻きました。先生は一年中私达のそばにいて、娘と一绪の时间はわすかしかありませんでした。ここになって、どんな言叶でxx先生への感谢を言い表されるのかわかりません。ありがとうございました、先生!
xx学校で日本语だけではなく、他のこともいろいろ勉强になりました.....

个人感觉,你写的语言太乱了,不过还是按你的意思去翻的
学校の生活は终わりそうですが
先生たちのいろいろな御世话になりました
本当にありがとうございます
特にxx先生は笑颜の天使のように
いつも笑い颜をしてます いつも优しくて亲しい感じがします
私は问题だらけの学生です いつもめちゃくちゃな问题が仆のほうから出て xx先生はいつも仆に向かって 笑いながら 「行くね 早く自分のことをやってね 间に合わないよう」と言った
このような先生はいつも学生のことを第一に
このようなことも一つがありますが
xx先生は二歳の娘さんが病気ができた
病院で娘さんのお供をしていたところで
心で「今、文法の授业だろうかな次は仆の授业だよ」と学校の言叶ばかり考えていた
娘さんはずっと热がしていた 仕方がなくもう一度ほかの先生と授业を调べていた「ごめんなさい急用があるので 午