minster press specification sheet 要怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:44:50
minster power press safety manual:
minster safety standard for mechanical power presses
以上三句应如何翻译
非常感谢大家帮忙!
标题怎么翻译啊
还有其他答案吗

一楼的同学是minster,不是minister,minister才是部长的意思,这里的minster应该是设备品牌、设备厂商的名字,这里暂音译作敏斯特。
Minster press specification sheet敏斯特压力机开关说明书
minster power press safety manual:敏斯特强力压力机安全手册
minster safety standard for mechanical power presses:敏斯特机械压力机安全标准

Press可以指任何压榨或压制成形的器具或机器,我查了一下Minster是一个美国的公司,看了他的图片,知道这里press应该是指压制成形的机器。
给个网址:你可以去看一下他的图片。
http://www.minster.com/machinery/index.html

标题:部长按规格说明书
1:部长电力出版社安全手册
2:
部长机械压力机的安全标准

新闻部长电力安全手册:
部长机械压力机的安全标准