it's a kind of illness in which you don't like light
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:18:03
这句话怎么翻译
in which怎么理解?
谢谢了!
可是这个题的答案是偏头痛orz...
我也觉得in which是定从,可是翻译得很别扭、
in which怎么理解?
谢谢了!
可是这个题的答案是偏头痛orz...
我也觉得in which是定从,可是翻译得很别扭、
翻译是 这是一种怕光的病
in which
引导定语从句
which代指前面的名词,这里是illness
in是与illness搭配的
就是 in this kind of illness you don't like light
如果得这种病的话,你就会怕光,也就是说这种病是一种怕光的病
你这种病的病情可能不会好转。
这是一个定语从句,in which在这里是先行词,指代前面的illness,没有明确的意思,是不用翻译的
定语从句吧==
鄙人英语不好 溜··
你不喜欢光是一种病。。
in which后的句子是修饰前面那个病的,
这是定语从句。。
基本in which 可以无视,
应该说它是一种规则吧~
It's so kind ( )me a lot of help
it's kind of you
It’s very kind ______ do us such a favor.
It's very kind ____ me with my physics.
It's very kind of you 的中文?
it's a party
thank you very much it's very kind of you这句英语是什么意思?
it's very kind of you to help me.翻译
it's kind of you to have given us much help.
It's very kind of you to help me with my maths.