it's a kind of illness in which you don't like light

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:18:03
这句话怎么翻译
in which怎么理解?
谢谢了!
可是这个题的答案是偏头痛orz...
我也觉得in which是定从,可是翻译得很别扭、

翻译是 这是一种怕光的病

in which
引导定语从句

which代指前面的名词,这里是illness
in是与illness搭配的
就是 in this kind of illness you don't like light
如果得这种病的话,你就会怕光,也就是说这种病是一种怕光的病

你这种病的病情可能不会好转。
这是一个定语从句,in which在这里是先行词,指代前面的illness,没有明确的意思,是不用翻译的

定语从句吧==
鄙人英语不好 溜··

你不喜欢光是一种病。。
in which后的句子是修饰前面那个病的,
这是定语从句。。
基本in which 可以无视,
应该说它是一种规则吧~