能不能帮我把这段话翻译成日语啊,感激不尽~~我不是很小气不给奖励分......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:29:43
,是因为很久以前我把奖励分用完了就再也没了.系统不显示我的奖励分了,对不起.......谢谢大家给我的帮助,不用翻译的很好的有大概的意思就好了

日本的唱片封面通常会把歌手和这次的唱片主题相结合,更多的突出歌而非人。有不少唱片的封面都非常新奇 .
东京巨蛋东京,大 阪巨蛋,名古屋巨蛋,福冈巨蛋和扎幌巨蛋,五大巨蛋皆可容纳4~5万名观众。能够在巨蛋召开演唱会对于艺人是一 种至高无上的荣耀。同时场馆还作为棒球比赛场地,运动场,结婚的场地, 展览场地

很多以樱花作为封面的主题.
五大巨蛋皆可容纳4~5万名观众。 这句话不用翻喽~ 麻烦你们了

日本のアルバム、アーティスト、これは通常、アルバムを组み合わせることで、のテーマとなる1つの优れた曲以上。多くのアルバムカバーは非常に斩新です。

东京ドーム、东京で、大阪ドーム、名古屋ドーム、福冈ドーム、札幌ドーム、5つのドームJieke 4〜5000000、视聴者に対応。ドームでは、アーティストのコンサートを开催することができるください无上の栄光の一种です。野球场と同じ时间でも、会场、スポーツ、结婚式场、展示会开催されました

  

桜のテーマの表纸には多くの。

日本のレコードの表纸は通常歌手と今度のレコードのテーマを互いに结合することができ(ありえ)て、更に多くの歌に突き出るのが非人道的です。すべてとても目新しい多くのレコードの表纸があります .
东京の大きい卵の东京、大きいです 阪大きい卵、名古屋の大きい卵、福冈の大きい卵はとばりの大きい卵をくくることと、五大大きい卵は全て4〜5万人の観众を入れることができます。大きい卵で演唱会を开くことができるのは芸人について1です 最高の誉れを植えます。同时に施设はまた野球の竞技场として、竞技场、结婚の场所、 场所を展覧します

たくさん桜で表纸のテーマとします.

日本のレコードの表纸は歌手とそのレコードのテーマを组み合わせたものが多く、歌手ではなく歌を强调します。レコードの表纸は奇妙なのがたくさんあります.
东京ドーム、大阪ドーム、名古屋ドーム、福冈ドームや札幌ドーム.........ドームでコンサートをやれることは芸能人にとって最高の栄光です。ドームは野球の竞技场、运动场、结婚式场、 展覧馆としても利用されています。

桜を表纸のテーマとするレコードも多いです。