为什么昆曲梁祝里主角的书童名字和越剧里的不一样

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 07:42:43
如题

呵呵,肯定是越剧对,梁山伯的书童名叫四九,这是绝对有深意的,因为江浙这一带“梁山伯”的发音和“两三八”一样,2+3+8=13,所以他的书童一定叫四九,因为4+9=13,意思就是说,梁山伯和四九,这两人都是“十三”啊!
昆曲是以讹传讹走样了,不用管它。
十三嘛,就是缺根筋的意思。
事久,其实就是“四九”之误,说白了,就是吴语中“四九”和“事久”同音”,加上台湾人大舌条,搞不清里面的关窍,自己臆断为“事久”。
仁心,则是“银心”之误。因为吴语“银心”和“仁心”读音也是一样的。
至于这小丫头为啥叫“银心”,我怀疑是该和“银杏”有关,命苦啊……
这二者只是字音上的微小差距,原本应该是“四九,银心”。

这个剧本是台湾曾教授写的,书童叫事久,丫鬟叫人心

十三是我家乡骂人的话哈哈,意为头脑缺根筋,糊里糊涂不清醒。

十三有什么深意?