“血浓情更浓”翻译成韩文!(高质量!!!)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:17:34
如题~这句话要作为一个大型活动的题目应用。在韩语思维模式的前提下还要表达出这句话的意思。能够言简意赅更好。不要中式韩语!(我自己就办的到)不要翻译机!
谢谢大家帮忙~~~辛苦了~
急!!!!!!! 不是写一篇文章~教授让我们策划一场大型活动~修的课是event planning 这个我想用来做活动标题。主题初步构思为围绕h1n1这个事情,举办一场人文关爱的防治宣传。具体我还没想好。大体就是这个思路。这个血浓情更浓是说血是很浓,但我们情意更浓。为了情意可以为你贡献~想要表达是这个意思。不是单纯说情比血浓。那个~“关爱你我他”要怎么翻呢?分数会追加的~谢谢拉~

피는 물보다 짙지만 정은 피보다 짙다.血浓情更浓

사랑나누기.关爱你我他

PS:也许韩国教授可能对这种类型的idea不太感冒吧?

정은 피보다 진하다 ??

应该是这样,但得看看整个文章要表达的意思~

정은 피보다 짙다.
作为大标题虽然可以 但是还是结合文章的意思比较好 建议把文章的意思大概描述一下可以么