有关日语的读法。请高人指点。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 19:35:01
请问日语中,什么是音读和训读,有什么区别。最好有简单的举例说明。不要摘抄网上的文章,又多又读不懂。谢谢。

很简单的。音读,发出来的音跟我们中文汉字发音差不多。
训读就是日本自己创的音。
举个例子给你说说,看是否明白。

“散”字,在日语单词里有“散步”也有“散らす”

“散歩”用国日语读作「さんぽ」(sanpo),是散步的意思。跟中文sanbu的发音很相似对吧?这就是音读。
“散らす”用日语读作【ちらす】(chirasu)是分散的意思。但是这个音跟中文发音完全不一样,就叫训读。
写作同一个汉字,发音却有不同。

简单的说,日语中一个字的音读就是和这个汉字的汉语读音很相仿的读法,训读就是和这个汉字的汉语读音没关系的日文发音读法。音读多用于汉字和汉字所组成的词组中,训读多单个汉字使用。

这东西没啥好解释的,也不是很重要,没必要在这上面花功夫。

音读:根据一个单汉字发音来读的,很多就是跟汉字发音很相似

训读:日语固有发音,

举例:音 音读:おん 训读:おと.

个人认为,音读是先有字,再有发音。训读是先有发音,再有字的

说的简单点,音读就是类似于中文汉语读音的读法,例如:“山”这个字,音读为“san”,类似于中文的“shan”。而训读则为日语汉字自创读法,山的训读法为“yama”,与中文读法差异很大。

例:音读(多用于专有名词):富士山(fuji san)
训读(多用于人名和非名词词性的单词):村山(mura yama)