日语!帮忙翻译一下 下面的首饰材料说明。。专业术语好多我不懂

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 09:13:56
(材料)ナツメ型パール3X6mm/薄グレー58个。ナツメ型パール3X6mm/生成り30个 マーキス型ツメ付きスワロ10X5mm/グレー(ブラックダイヤ)1个 ソロバン型スワロ3mm/(クリスタルコメット)6个。丸特小/シルバー638个。シャワー台プローチビン/镶古美1个、テグス2号420cm

材料 枣型珍珠3X6mm /淡灰色58个 枣型珍珠3X6mm/天然生成30个。翻译了一点 后面实在一头雾水 对首饰对专业术语不明白啊!请大侠帮帮继续翻译完吧,我的分不多,见谅!
看了1楼的答案 终于知道什么叫“混”蛋了

(材料)枣型珍珠3X6mm/薄灰色58个。枣型珍珠3X6mm//天然生成30个
菱形(Marquis type)带架スワロ10X5mm/灰色(黑钻石)1个
珠算形スワロ3mm/水晶彗星6个。丸状特小/白银638个。
淋浴台プローチビン/镶古美1个,テグス2号420cm

原来不想翻译的,很多不会,希望能有用

スワロ 不懂 好像是スワロフスキー的简称 玻璃的一种?Swarovski

最好有原文照片,
百度BC,很多字不出来

(材料)型枣珍珠3X6mm /浅灰色纺织品58。珍珠型枣3X6mm /纺织侯爵生成日30 Suwaro有爪子类型10X5mm /灰(黑钻石)1型算盘Suwaro纺织毫米/(彗星水晶)6纺织品。微小圆/银纺织638。 Purochibin一个淋浴/美容纺织镶古1,第2号尼龙四百二十厘米