帮忙翻译下The normal level of Working Capital equals to 22% of last 12 months consolidated sales .

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 07:16:15
如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%
是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?

不绝对,这里写的是多少就是多少,翻译的时候要求忠实于原文,原文既然这么说了,你就翻译成22,如果你有什么异议,可以加“译者注”来表达你自己的观点,切忌用自己的想法去篡改原文

营运资本的正常水平相当于过去12个月综合销售额的22%。
这句话表达的意思是指出正常水平的数字等于去12个月综合销售额的22%,而不是你理解的正常不正常,正常这个词只用来形容营运资本的水平,和后面的22%没有关系。

43c4hg