帮忙翻译下The normal level of Working Capital equals to 22% of last 12 months consolidated sales .
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 07:16:15
如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%
是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?
是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?
不绝对,这里写的是多少就是多少,翻译的时候要求忠实于原文,原文既然这么说了,你就翻译成22,如果你有什么异议,可以加“译者注”来表达你自己的观点,切忌用自己的想法去篡改原文
营运资本的正常水平相当于过去12个月综合销售额的22%。
这句话表达的意思是指出正常水平的数字等于去12个月综合销售额的22%,而不是你理解的正常不正常,正常这个词只用来形容营运资本的水平,和后面的22%没有关系。
43c4hg
Nothing in the World 帮忙翻译下..
帮忙翻译下The McDonald's
翻译:what is the normal lead-time on basic product?how many days/weeks?
帮忙翻译下The new Diana的歌词,谢谢
帮忙翻译下Gotta have you -the weepies的歌词
With you All The Time这首歌帮忙翻译下
谁帮忙翻译下Rise Against的like the angel
帮忙翻译下Till The End歌词 谢谢哦
so down the road 请哪位高人帮忙翻译下~
The company that supplied 请大家帮忙翻译下