英语翻译,翻译机的别上!回答满意的视情况加分。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 05:33:40
大多数颜色都有别的含义,请告诉我他们的短语,及翻译。例如:green hand
(新手) blue(忧郁)

A. red(红色)

无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter
day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。

红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组: red figure:赤字

red ink:赤字

in the red:亏损

red-ink entry:赤字分录

red balance:赤字差额

除此之外,还有如 red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报

汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:

红糖:brown sugar

红茶:black tea

红榜:honour roll

红豆:love pea

红运:good luck

红利:dividend

红事:wedding

红酒:red wine

火灾:red ruin

血战:red battle

彩霞:red sky

B. black(黑色)

在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:

black money:黑钱(指来源不正当而且没有向zhengfu报税的钱)

black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行zhengfu禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market
price:黑市价格

另外,英语中,和红色墨水是记账时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如: