日语语法 うるさいこえがちかづいてくる吵吵嚷嚷的声音渐渐逼近

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 03:54:16
うるさいこえがちかづいてくる吵吵嚷嚷的声音渐渐逼近
如上请问がちかづ什么意思语法何解
渐渐这个意思在句子哪个日语单词的

ちかづいてくる
ちかづく
近づく
中文意思是“接近,靠近”,自动词。
翻译是有技巧的,不是死搬硬套直白的翻译,这句话应该是歌词或者文章里的,所以会翻译的自然一点。
ちかづいてくる后面跟的くる表示“来了”,可以说明是一个正在进行时,所以可以翻译成“渐渐……来了”
ちかづいてくる“渐渐靠近来了”

が是助词,他们不是一词,渐渐的是ちかづいてくる

老大 是ちかづいてくる,那个が没有意义
ちかづいて是渐渐的 くる是来
渐渐的来翻译成汉语不就是渐渐逼近了嘛

楼上没水平呀.近づく(ちかづく)意为.靠近.逼近.文中没有渐渐这个词的意思.....而上面的くる是来.是从那个方向过来.然后可以意为声音逼近(声音飘过来..)(中文就可理解为渐渐逼近.)我都翻译的这么详细了.不会再有疑问了吧.