英汉翻译理解一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:02:16
请分析一下句型结构.谢谢
Whether by white house design or chinese insistence, President Obama has steered clear of public meetings with Chinese liberals, free press advocates and even ordinary Chinese during his first visit to China, showing deference to the Chinese leadership's aversions to such interactions that is unusual for a visiting American president.

不管是白宫的决定还是中国的坚持,
奥巴马总统都已避开了在他访华之旅途中
与中国的人权/自由主义者, 免费报章, 甚至一般百姓的公开会面,
表示妥协於中国领导层对这类互动的不安,
这对於一个外访的美国总统来说是不寻常的.

Whether by (a) or (b), President Obama has steered clear of public meetings (with someone) during his first visit to China, showing deference (to something) is unusual for a visiting American president.