继续请大家帮忙翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 08:48:28
9.这家店的名字是XX。同样也使用到了SEMI-REALISITIC MANNEQUINS,不过不是在橱窗里,而是在店的中央位置。

10.依然是XX的店。还是运用到了SEMI-REALISITIC MANNEQUINS,而且使用的颜色也很丰富多彩,给人深刻的印象。

9.The store with the name of XX also uses SEMI-REALISITIC MANNEQUINS in the central part instead of the shopping windows.

10.The store with the name of XX also uses SEMI-REALISITIC MANNEQUINS with abundant colos which give a great impression to the people.

9.This shop's name is XX,also uses the SEMI-REALISITIC MANNEQUINS.however,it's not in the shopwindow,but in the center of this shop.

10.It's still XX shop,still uses the SEMI-REALISITIC MANNEQUINS.
Futhermore,the colour used is also rich and various ,which will give others deep impressions.

xx is the name of this store/shop,still using SEMI-REALISITIC MANNEQUINS,not in the show window,but in the center of the store/shop.
still the xx store/shop,still the usage of SEMI-REALISITIC MANNEQUINS,moreover,the color used is various,which will give people deep impression.

This store entitled with XX also has used SEMI-REALISITIC MANNEQUINS which is not in the showcase,but in it